CLOSE
Add to Favotite List

    Long Điền

  • Tự Điển Văn Liệu
  • Việt Ngữ Tình Nghĩa Tự Điển 1

    Việt Ngữ Tình Nghĩa Tự Điển 1
    Long Điền
    HOA TIÊN xuất bản 1972

    Phi Hư Cấu Văn Học VH Miền Nam Trước 75

    CHAPTERS 200 VIEWS 362

    Ngày này, tiếng Việt Nam đã có thêm giá trị trên thị trường quốc tế. Văn tự ngôn ngữ Việt Nam, ngoài sự truyền bá tư tưởng cho người trong nước, còn có nhiệm vụ giới thiệu tư tưởng học thuật nước nhà với các nước trên thế giới, để góp vào sự xây dựng nền văn hóa chung cho nhân loại. Muốn chiếm được vị trí ưu tiên, tiếng Việt trước hết cần rõ ràng, sáng sủa, khúc chiết. Nhận thấy tiếng ta có nhiều tiếng đồng nghĩa lại chưa được quy định, ông Long điền Nguyễn Văn Minh, một học giả sốt sắng với nền quốc văn, đã biên soạn cuốn từ điển này.
    Cuốn từ điển này gồm 02 tập.
    - Tập I, tác giả xác định và đưa ra nghĩa của của mỗi từ, định nghĩa vô cùng công phu.
    - Tập II, soạn giả chọn những danh từ mới, đang thịnh hành và thích dụng, giải nghĩa và phân tích rất tỉ mỉ, giúp người đọc hiểu rõ để khi viết văn không bị nhầm lẫn.

  • Việt Ngữ Tình Nghĩa Tự Điển 2

    Việt Ngữ Tình Nghĩa Tự Điển 2
    Long Điền
    HOA TIÊN xuất bản 1972

    Phi Hư Cấu Văn Học VH Miền Nam Trước 75

    CHAPTERS 100 VIEWS 128

    Công việc biên soạn cuốn từ điển này được khởi thảo từ ngày 2/9/1947, tại Việt Bắc, ròng rã gần hai năm, đến ngày 26/5/1949 thì xong 02 tập đầu, gồm 923 tiếng thông dụng nhất.
    Soạn giả nói: “Muốn có một nền học thuật hoàn mỹ thuần túy Việt Nam, xứng đáng một dân tộc độc lập, quốc văn cần phải như những tiếng của các nước Âu Mỹ, phân minh, rành rọt: tiếng nào nghĩa ấy, mỗi tiếng có một nghĩa riêng, không có tiếng nào thực đồng nghĩa”
    Quyển “Việt ngữ tinh nghĩa từ điển” này, không những sẽ giúp ích được cho các nhà văn, giáo sư giảng dạy môn quốc văn mà còn có thể là cái “cốt” giúp cho những công trình tinh nghĩa sau này được hoàn bị phong phú hơn.

TO TOP
SEARCH